Водитель категории В на личном автомобиле
Описание
Różne towary
*In case of dangerous goods mention on the last line of the column: UN number, Goods from class 1 and 7: see special documentation demands in ADR, Part 5; The label number and Packaging Group.1 Miejsce Nadawca
Copy for sender
CMR/CMR (Nr 688378)
ZAREZERWUJ TERAZ ONLINE
INTERNATIONAL CONSIGNMENT NOTENadawca (Imię, Adres, Kraj)
Sender (name, address, country)
Fazar Pack
Boleslaw Fudali
Maszewo 21A
66-614 Maszewo
PL Polska1
CMR This carriage is subject, notwithstanding any clause to the contrary to the Convention on
the Contract for the international Carriage of goods by road (CMR)
Różne towary (Imię, Adres, Kraj)
Consignee (name, address, country)
Wilke Logistik Lager
Marten Gödtke
Forster Str. 90
03172 Guben
DE Niemcy2 Przewoźnik (Imię, Adres, Kraj)
Carrier (name, address, country)
zipmend GmbH
Grosse Reichenstrasse 27
20457 Hamburg
Niemcy16
Przewoźnik (Miejsce, Kraj)
Place of delivery of the goods (place, country)
Guben, DE Niemcy3 Przewoźnik (Imię, Adres, Kraj)
Successive carriers (name, address, country)17
Miejsce i data przejęcia towaru (Miejsce, Kraj, Data)
Place and date of taking over the goods (place, country, date)
Maszewo, PL Polska, 02.03.20264 Zastrzeżenia i uwagi przewoźnika
Carrier’s reservations and observations
Brak wymiany palety
No pallet exchange18
Załączone dokumenty
Documents attached5 Przesyłka musi być bezpiecznie zapakowana do transportu, w przeciwnym razie
nie ponosimy odpowiedzialności za uszkodzenia.
Shipment must be packed securely for transport, otherwise no liability for
damage
Klasa
Class Liczba
Number List
Letter (ADR)Znaki i liczby
Marks and numbers6 Liczba opakowań
Number of packages
47 Sposób pakowania
Method of packing8 Rodzaj towaru *
Nature of the goods*
Kerzen9 Statystyka - brak
Statistical nr.10 Masa brutto w kg
Gross weight in kg
4 x 300 = 120011 Objętość m3
Volume m3
120x80x100cm12
Instrukcje nadawcy
Sender’s instructions13 Umowy specjalne
Special agreements19
Opłaty za przewóz
Carriage charges
Zniżki
Reductions
Saldo
Balance
Dodatkowe opłaty
Supplem. charges
Różne
Miscellaneous
Do zapłaty
To be paidInstrukcje dotyczące płatności za fracht
Instruction as to payment for carriage
Przewóz opłacony
Przeniesienie14 Do zapłacenia przez
To be paid by Nadawca
Sender Waluta
Currency Różne towary
Consignee20
Płatność za pobraniem
Cash on delivery15
Wykonane w
Established in Maszewo w
on 02.03.2026
21
Zarezerwowane dziś - Dostarczone dziś
zipmend.com
zipmend GmbH +49 (0)40 228 597 20 mail@zipmend.com Czas odbioru (data, godzina)
Pickup time (date, time) Czas przybycia (data, godzina)
Arrival time (date, time)
CMR
Signature and stamp of the sender Różne towary
Signature and stamp of the carrier Przewoźnik
Signature and stamp of the consigneePrzewoźnik
Carrier23
Nadawca
Sender22 Zarezerwuj teraz
online
Goods received Różne
towary
Consignee24
* Bei gefährlichen Gütern ist, außer der eventuellen Bescheinigung, auf der letzten Linie der Rubrik anzugeben: die Klasse, die Ziffer sowie ggf. der Buchstabe.
*In case of dangerous goods mention on the last line of the column: UN number, Goods from class 1 and 7: see special documentation demands in ADR, Part 5; The label number and Packaging Group.2 Exemplar für die Spedition
Copy for carrier
Frachtbrief/CMR (No. 688378)
INTERNATIONALER FRACHTBRIEF
INTERNATIONAL CONSIGNMENT NOTEVersender (Name, Adresse, Land)
Sender (name, address, country)
Fazar Pack
Boleslaw Fudali
Maszewo 21A
66-614 Maszewo
PL Polen1
Die Beförderung unterliegt trotz einer gegenteiligen
Abmachung den Bestimmungen des
Übereinkommers über den Beförderungsvertrag im
internationalen Strassengüterverkehr (CMR) This carriage is subject, notwithstanding
any clause to the contrary to the
Convention on the Contract for the
international Carriage of goods by road
(CMR)
Empfänger (Name, Adresse, Land)
Consignee (name, address, country)
Wilke Logistik Lager
Marten Gödtke
Forster Str. 90
03172 Guben
DE Deutschland2 Spedition (Name, Adresse, Land)
Carrier (name, address, country)
zipmend GmbH
Große Reichenstraße 27
20457 Hamburg
Deutschland16
Auslieferungsort des Gutes (Ort, Land)
Place of delivery of the goods (place, country)
Guben, DE Deutschland3 Nachfolgende Frachtführer (Name, Adresse, Land)
Successive carriers (name, address, country)17
Ort und Tag der Übernahme des Gutes (Ort, Land, Datum)
Place and date of taking over the goods (place, country, date)
Maszewo, PL Polen, 02.03.20264 Vorbehalte und Bemerkungen der Frachtführer
Carrier’s reservations and observations
Kein Paletten-Ta usch
No pallet exchange18
Beigefügte Dokumente
Documents attached5 Sendung muss transportsicher verpackt sein, ansonsten keine Haftung für
Beschädigung
Shipment must be packed securely for transport, otherwise no liability for
damage
Klasse
Class Ziffer
Number Buchstabe
Letter (ADR)Kennzeichen u. Nr
Marks and numbers6 Anzahl der
Packstücke
Number of packages
47 Art der Verpackung
Method of packing8 Bezeichnung des
Gutes *
Nature of the goods*
Kerzen9 Statistik-Nr
Statistical nr.10 Bruttogew. in kg
Gross weight in kg
4 x 300 = 120011 Umfang m3
Volume m3
120x80x100cm12
Anweisungen des Versenders
Sender’s instructions13 Besondere Vereinbarungen
Special agreements19
Fracht
Carriage charges
Ermässigungen
Reductions
Zwischensumme
Balance
Nebengebühren
Supplem. charges
Sonstiges
Miscellaneous
Gesamtsumme
To be paidFrachtzahlunganweisungen
Instruction as to payment for carriage
Fracht bezahlt
Vortrag14 Zu zahlen vom
To be paid by Versender
Sender Währung
Currency Empfänger
Consignee20
Rückerstattung
Cash on delivery15
Ausgefertigt in
Established in Maszewo am
on 02.03.2026
21
Heute gebucht - Heute geliefert
zipmend.com
zipmend GmbH +49 (0)40 228 597 20 mail@zipmend.com Abholzeit (Datum, Uhrzeit)
Pickup time (date, time) Ankunftszeit (Datum, Uhrzeit)
Arrival time (date, time)
Unterschrift und Stempel des Absenders
Signature and stamp of the sender Unterschrift und Stempel des Frachtführers
Signature and stamp of the carrier Unterschrift und Stempel des Empfängers
Signature and stamp of the consigneeFrachtführer
Carrier23
Versender
Sender22 Güter empfangen
Goods received Empfänger
Consignee24
* Bei gefährlichen Gütern ist, außer der eventuellen Bescheinigung, auf der letzten Linie der Rubrik anzugeben: die Klasse, die Ziffer sowie ggf. der Buchstabe.
*In case of dangerous goods mention on the last line of the column: UN number, Goods from class 1 and 7: see special documentation demands in ADR, Part 5; The label number and Packaging Group.3 Exemplar für die Empfänger
Copy for consignee
Frachtbrief/CMR (No. 688378)
INTERNATIONALER FRACHTBRIEF
INTERNATIONAL CONSIGNMENT NOTEVersender (Name, Adresse, Land)
Sender (name, address, country)
Fazar Pack
Boleslaw Fudali
Maszewo 21A
66-614 Maszewo
PL Polen1
Die Beförderung unterliegt trotz einer gegenteiligen
Abmachung den Bestimmungen des
Übereinkommers über den Beförderungsvertrag im
internationalen Strassengüterverkehr (CMR) This carriage is subject, notwithstanding
any clause to the contrary to the
Convention on the Contract for the
international Carriage of goods by road
(CMR)
Empfänger (Name, Adresse, Land)
Consignee (name, address, country)
Wilke Logistik Lager
Marten Gödtke
Forster Str. 90
03172 Guben
DE Deutschland2 Spedition (Name, Adresse, Land)
Carrier (name, address, country)
zipmend GmbH
Große Reichenstraße 27
20457 Hamburg
Deutschland16
Auslieferungsort des Gutes (Ort, Land)
Place of delivery of the goods (place, country)
Guben, DE Deutschland3 Nachfolgende Frachtführer (Name, Adresse, Land)
Successive carriers (name, address, country)17
Ort und Tag der Übernahme des Gutes (Ort, Land, Datum)
Place and date of taking over the goods (place, country, date)
Maszewo, PL Polen, 02.03.20264 Vorbehalte und Bemerkungen der Frachtführer
Carrier’s reservations and observations
Kein Paletten-Ta usch
No pallet exchange18
Beigefügte Dokumente
Documents attached5 Sendung muss transportsicher verpackt sein, ansonsten keine Haftung für
Beschädigung
Shipment must be packed securely for transport, otherwise no liability for
damage
Klasse
Class Ziffer
Number Buchstabe
Letter (ADR)Kennzeichen u. Nr
Marks and numbers6 Anzahl der
Packstücke
Number of packages
47 Art der Verpackung
Method of packing8 Bezeichnung des
Gutes *
Nature of the goods*
Kerzen9 Statistik-Nr
Statistical nr.10 Bruttogew. in kg
Gross weight in kg
4 x 300 = 120011 Umfang m3
Volume m3
120x80x100cm12
Anweisungen des Versenders
Sender’s instructions13 Besondere Vereinbarungen
Special agreements19
Fracht
Carriage charges
Ermässigungen
Reductions
Zwischensumme
Balance
Nebengebühren
Supplem. charges
Sonstiges
Miscellaneous
Gesamtsumme
To be paidFrachtzahlunganweisungen
Instruction as to payment for carriage
Fracht bezahlt
Vortrag14 Zu zahlen vom
To be paid by Versender
Sender Währung
Currency Empfänger
Consignee20
Rückerstattung
Cash on delivery15
Ausgefertigt in
Established in Maszewo am
on 02.03.2026
21
Heute gebucht - Heute geliefert
zipmend.com
zipmend GmbH +49 (0)40 228 597 20 mail@zipmend.com Abholzeit (Datum, Uhrzeit)
Pickup time (date, time) Ankunftszeit (Datum, Uhrzeit)
Arrival time (date, time)
Unterschrift und Stempel des Absenders
Signature and stamp of the sender Unterschrift und Stempel des Frachtführers
Signature and stamp of the carrier Unterschrift und Stempel des Empfängers
Signature and stamp of the consigneeFrachtführer
Carrier23
Versender
Sender22 Güter empfangen
Goods received Empfänger
Consignee24
23 сентября, 2025
Пашкевич Ольга
Город
Брест
Возраст
55 лет ( 4 апреля 2026)
21 сентября, 2014
Виталий
Город
Брест
Возраст
46 лет (30 октября 1979)
24 ноября, 2014
Юлия
Город
Брест
Возраст
43 года ( 2 февраля 1983)